Saison 2023/2024
Racing Club de Strasbourg

Radiostub S16E06 - L’épisode “Hate To Say I Told You So”

Note
4.0 / 5 (6 notes)
Date
Catégorie
Bilan
Lectures
Lu 707 fois
Auteur(s)
Par guigues, radiostub, jpdarky
Commentaires
6 comm.
Radiostub_S16E06.png
© jpdarky

Il y avait eu trois victoires d’affilée, c’était un changement rafraîchissant. Il y avait aussi eu de nouveaux articles et vidéos décrivant les objectifs, méthodes et idéologie des proprios de la maison-mère qui gère désormais la succursale “Racing”. Mais surtout, c’était Noël. Et c’est donc dans l’esprit de la Lumière et des Lumières (nimbé d’humanisme rhénan, c’est entendu) que Radiostub se réunissait mercredi dernier. Avec moultes #QuestionsMinitel, et un nouveau panéliste-mystère.

Et 1, et 2, et 3 victoires ! (d’affilée) On avait plus vu ça au Racing depuis l’annus mirabilis 2021/2022 sous Julien Stéphan, le gendre idéal du gendre idéal, entre le 9 et le 19 janvier 2022 (bon, c’était maisse, tonpellier et Clermont, mais quand même).

Avant ces 3 bijoux apportés par nos pépites-frissons, il y eût bien sûr des orages, et ils ne seront pas occultés. Mais qu’était-ce face à l’éclatant décollage de la fusée Racing Club de BlueCo s’arrachant du pas de tir de la vieille Liguain d’avant ? C’est avec la prestance d’une navette flamboyante, Cap’tain Patoche aux commandes flanqué des boosters à poudre Nevins et Wilson, que le vaisseau amiral battant pavillon “valeurs travail et effort, familiales et ancrées dans le terroir” atteignait la vitesse de libération pour désormais viser les étoiles et faire vibrer le peuple bleu qui naguère vibrait déjà mais enfin, c’était pas pareil, alors bon.

Tout ça, plus la Noël, Radiostub se devait de se réunir pour offrir de sa personne en livrant comme à l’accoutumée des analyses fines et pointues sur ce dernier mois incroyable et pourtant programmé depuis le début par nos têtes pensantes (on ne parle pas des gens de Radiostub là, concentrez vous).

Pour aller plus loin : L’intervention de Pierre Barthélémy, avocat de l’ANS dans une commission de l’assemblée nationale le 25 septembre 2023 dans le cadre de la proposition de loi sur la multipropriété dans le football. C’est 30 minutes de temps bien investi. Pierre Barthélémy y est didactique, clair, et ne cache pas les difficultés qui se présentent à qui voudraient canaliser les ravages présents et futurs de ce énième avatar de la financiarisation de tout et de tous en se limitant au périmètre national. C’est là :


En sus, de nombreuses #QuestionsMinitel™ ont été traitées par le panel d’experts du soir. D’ailleurs, qui étaient-ils ?


Les twittos cités, merci pour vos #QuestionsMinitel :


De nombreux épisodes sont disponibles sur un nombre pléthorique de plateformes et agrégateurs plus ou moins recommandables du point de vue de la morale et de l'éthique : Podcloud (the best), AntennaPod, Spotify, Apple Podcasts (peut-être, ça semble aléatoire), Google Podcasts, et désormais Amazon Music (merci @backhoe pour la suggestion et la guidance / le lien) etc.

Cet épisode est disponible là : ici en fait, cliquez sur le texte "ici en fait", c'est un hyperlien.

Vous pouvez trouver l'ensemble des épisodes gracieusement hébergés par les gens de Podcloud (gloire à eux) là : ici, du coup ; y'a pas à dire ils sont vraiment sympas.

Pouce bleu, cloche, likes, retweet, cœurs, trucs et bidules, c'est important sûrement, on ne sait pas trop pourquoi. Si vous ne le faites pas pour Radiostub, faites le au moins pour la fin de la VAR.

Enfin, vous pouvez aussi écouter l'épisode directement avec le mini player (vide infra).

Salutations,


guigues, radiostub, jpdarky

Commentaires (6)

Flux RSS 6 messages · Premier message par jmr · Dernier message par mouloungoal

  • Pourquoi un titre en anglais ?
    Pourquoi céder à cette mode du tout anglais ?
    Désolé, je ne parle que français. Langue que je trouve sublime et pour laquelle je me bats.
    Jamais je n'aurais cru devoir ferrailler ici, sur mon Stub de cœur, consacré au Racing club de Strasbourg, pour faire prévaloir notre langue natale.
    Pas grave ! Mais faites attention les gars. Le français se perd assez comme ça pour ne pas en ajouter ici.
    Sans rancune, il va de soi !
    Vive le Stub !
  • Cher @jmr,

    Merci pour votre message.

    Tout d'abord, la réponse à votre question "Pourquoi un titre en anglais ?" : c'est une référence au titre de la pièce musicale passée en pré-générique.

    Une explication de ce choix musical qui a mené au titre de l'épisode. Ce titre a semblé à certains membres du Comité Directeur de Radiostub comme adéquat, idoine et approprié, après le papier de l'Équipe du monsieur qui sui(vai)t le club pour le quotidien "de référence" et son acolyte paru le 14 décembre 2023 une fois mis en perspective avec le dramelet qu'a provoqué le S16E01.

    Croyez que nous avons la passion de notre langue française chevillée au corps, et que c'est surtout par manque de connaissance d'un titre qui aborderait la même thématique dans la langue de Léo Ferré que ce lien a été fait. Et il pète vraiment bien ce morceau.

    Enfin, en matière de mode, l'anglicisation à tout va sans rime ni raison (c'est à dire en dehors des appropriations inter-langues raisonnées ou intéressantes qui ont de tout temps enrichi les langues, par emprunt et absorption (définir "raisonnée et intéressante" dans ce contexte, ce n'est pas facile)), est, en effet (selon moi, je ne sais pas pour le Comité Directeur de Radiostub), une ridicule afféterie quand ce n'est pas simplement de l'ignorance.

    À l'instar de "la mode" de la financiarisation de tout et tous, autre mode, qui, elle, détruit des symboles, des modes de vie, des domaines socio-culturels (p. ex. , heu... le foot ?), des entreprises, et dans les cas les plus aigus, des vies.

    Pour revenir à votre point, l'utilisation de la langue anglaise n'a pas vocation à être systématisée dans les titres des épisodes de Radiostub. Mais ça peut encore arriver, en fonction des circonstances.

    Merci de votre intérêt pour l'émission et surtout pour votre remarque, c'est important, cela est dit au premier degré.

    Blourg,
    JPDarky
  • Merci pour la dédicace, @radiostub !
    (je pense que c'était avant que je devienne pathétique et gênant)

    Et moi aussi je kiffe The Hives (+)(+)
  • Cher JPDarky
    Merci beaucoup de ton message parfaitement cohérent, argumenté et qui plus est des plus convaincants.
    Il est vraiment très agréable de pouvoir échanger sur le Stub avec des gens comme toi, respectueux et didactiques à la fois.
    Je te souhaite une excellente année !!
    Amitiés
    JMR
  • J'ai apprécié l'essentiel de ce racingstub comme d'habitude, mais je trouve le titre très prétentieux.
    Cela dit il ne reflète pas la discussion puisqu'il était avant tout question de football.
  • jmr a écrit, le 29/12/2023 23:13 :
    Désolé, je ne parle que français.
    C'est bien là le problème. De l'étranger j'ai honte du niveau abyssal des Français en langue étrangère, à commencer par l'anglais. De même je trouve ça absolument ridicule d'entendre des "happy days veut dire jours heureux" à la fin de certaines pubs, comme si ne pas le mentionner allait à coup sûr tuer la langue française. Ou de même j'ai honte des traductions de titres de films étrangers en français qui 90% du temps dénaturent totalement la signification originelle. On peut à a fois aimer la langue française et trouver que l'anglais est trop peu présent dans notre vie de tous les jours. Sinon comment expliquer un tel écart de niveau entre les Français et les Scandinaves pour ne citer qu'eux? Pour revenir au cinéma, la VO devrait être la version "standard", pas la VF. Il faut habituer les enfants et les jeunes à écouter et lire les oeuvres dans leur langue originale et pas systématiquement traduites ou doublées en français. Regarder un film français en français c'est du bon sens, regarder un film anglais en anglais aussi.

Commenter


Connectés

Voir toute la liste


Stammtisch

Mode fenêtre Archives